If you are learning Spanish, don't worry if you don't understand some lyrics, many of the words are slang and some outdated slang. For example percanta or papusa would be hardly understood by young people here. They mean (attractive) woman. While the word chirusa, pejorative for woman, may still be heard.
Caminito que el tiempo ha borrado
que juntos un día nos viste pasar,
he venido por última vez
he venido a contarte mimal...
Caminito que entonces estabas
bordeado de flores y juncos en flor
una sombra ya pronto serás,
una sombra lo mismo queyo...
Desde que se fue
triste vivo yo;
Caminito amigo,
yo también me voy...
Desde que se fue
nunca más volvió;
seguiré sus pasos...
¡Caminito, adiós...!
Caminito que todas las tardes
feliz recorría cantando mi amor
no le digas si vuelvea pasar
que mi llanto tu suelo regó.
Caminito cubierto de cardos,
la mano del tiempo tu huella borró;
Yo a tu lado quisiera caer
y que el tiempo nos mate a los dos
The most visited place in Buenos Aires in reference with tango is called
caminito. What results imposible is connecting this place with the lyrics
of this tango referred to an isolated small village in the distant province
of La Rioja. This fake caminito is located in La Boca, district more related
to Italian tarantellas than to tango
Tango Stops are the perfect combination for our Buenos Aires Walks. In fact they are essentially the same. In the walks we take you to places hard to be found by visitors. Then comes the time for a stop and we take you to the shows that the residents choose.
For more information mail to Buenos Aires Walks .