If you are learning Spanish, don't worry if you don't understand some lyrics, many of the words are slang and some outdated slang. For example percanta or papusa would be hardly understood by young people here. They mean (attractive) woman. While the word chirusa, pejorative for woman, may still be heard.
Como el clavel del aire,
así era ella,
igual que la flor
prendida en mi corazón...
Oh, cuánto lloré
porque me dejó...!
Como el clavel del aire,
así era ella,
igual que la flor.
en esta región,
igual que un ombú
solito y sin flor,
así era yo!
Y presa del dolor
los años viví,
igual que un ombú
en esta región.
Y mi ramazón
secándose iba
cuando ella una tarde
mi sombra buscó.
Un ave cantó
en mi ramazón
y el árbol sin flores
tuvo su flor.
Más, un feliz viajero,
viajero maldito!,
el pago cruzó.
En brazos de él se me fue,
y yo me quedé
de nuevo sin flor.
El que cruzó fue el viento,
el viento Pampero
que se la llevó...!
Lyrics: Fernán Silva Valdes
Music: Juan de Dios Filiberto
1930
Tango Stops are the perfect combination for our Buenos Aires Walks. In fact they are essentially the same. In the walks we take you to places hard to be found by visitors. Then comes the time for a stop and we take you to the shows that the residents choose.
For more information mail to Buenos Aires Walks .